|
گوله گوله سئودیگیم بن گئدیرم Gülə gülə bən geddim dildaşlar
ها دئسینلر هامی اؤلمه سه قوجالاجاق او گنچلیغین گؤزللیغی کیمسه یه قالمایاجاق ساناق اوزون بوزوشوپ ساچین آغاراجاق قارا گؤزارینی سئومیشم، قارا قالاجاق پس دئمه اونوت بنی ،اوناتمام، آما سن اونوت کی سئوه نین وارمیش
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
قاراگؤزله ر گؤزلرینین قارانلیغیندا
گؤز وئردین ایشیق وئرمه دین اؤیله دالدیم گؤزلرینده کی یاریم او قارانلیقدا یولوموبئله ایتیردیم بلکه اودور کی سنه چاتابیلمیرم سئوگیِلی قاراگیله م
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
بن دونگونم سن یارین بیتوومسن بن یارین دونیا سونا چاتسادا گئنه قالارام یارین
هر آلووون بیر یانا قییدین کی جانیم یانا بیر آلووا آلیشدیم جان قالدی یانا یانا یار باخدی بنه گولدو سان دونیا بنه گولدو گولمه گینه گرک یوخ او یار کی اوزو گولدو
وورغون بنیز اولدو اوزوم دره ر کن بیر سالخیم اوزوم باغمان قیزی دئدی سنی ائیله بن آغلادبم ، اوزوم
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
OĞUZ BAYAMI TURAN Bağımsız Ölkələrində Oğuz Qutlamaları
Azərbaycan Azerbaycan'da Nevruz, üç gün sürmektedir. Her yıl Mart ayının 21-23'üncü günleri, büyük törenle kutlanır. Nevruz'dan sonraki en önemli gün, "ahir çerşenbe/son çarşamba" dır. Bu güne, "ılin ahir tek tek" günü de denir. Bayram ayı içindeki dört haftanın Çarşamba günleri de önemlidir. Buna "üskü" denilmektedir. "Ahir çerşenbe"den önceki Salı günü mezarlığa giden erkekler, Fatiha okuyup dönerler. Kadınlar ise mezarlığa, hazırladıkları helva, pilav ve daha başka yiyecekler ile gitmektedir. Kur'an-ı Kerim okunur, Fatihaların ardından yemekler fakirlere dağıtılıp, 1-2 saat sonra mezarlıktan ayrılınır. Kabir-üstü uygulaması da sona erer. Azerbaycan'da salıyı çarşambaya bağlayan gece "ahir-çerşenbe" denir. "Ahir çerşenbe" de yapılması gerekli işlerin başında evin, eşyanın, kap kacağın yıkanması ve temizlenmesi işi gelmektedir. Pülenberi adı verilen üzerliğin yakılması adetinin yanısıra, en az yedi yemişten oluşan "yeddi-levin" gecesi yapılmaktadır. "Gapı Pusma" adeti gençlerin niyet tutarak komşu kapılarını dinlemeleri ile ilgilidir. İlk duyulan söz, yeni yılın lehine veya aleyhine yorumlanmasına neden olur. "Ahir çerşenbe" nin diğer bir âdeti de, "suya yüzük atma" oyunudur. Odanın ortasına su dolu leğen getirilir, leğenin etrafını saran kızlar yüzüklerini leğenin içine atarlar. Üstü bezle örtülü leğenden, kızlardan birisi bayatı söyleyerek leğenin içinden yüzük çıkarır, çekilen yüzük kime aitse, bayatı da onun olur. Su-başı âdetleri: Ertesi gün, gün doğmadan su kaynağına gidilir, el yüz yıkanır. Kızlar iki ellerinin başparmaklarını ip ile bağlayarak, suyun üzerinden atlarlar. Daha sonra parmaklarındaki ipi keserek suya atarlar. Böylece kısmetlerinin açılacağına inanırlar. Su başına gidenler, kaynağın gözünden yedi küçük taş alarak, su kabının dibine koyarlar. Bu taşlar, bir dahaki âhir çerşenbeye kadar kabın dibinde kalır. Su dönüşü, üç böğürtlen dalı koparılarak eve getirilir. Bunlar da bir sonraki âhir çerşenbeye kadar takıldığı yerde kalır. Nevruz'dan bir gün öncesine, "baca-baca" denir. Çeşitli renklere boyanmış, suda pişirilmiş yumurtalar, kapı kapı dolaşan çocuklara verilir. Çocuklar o gün gruplar halinde dolaşarak;
Nevruz, Nevruz bahara şeklinde bayatılar, maniler söylerler. Çocuklar yeşil alanlarda boyalı boyalı yumurtalar ve aşıklarla oyun oynarlar.
Yeddi-levin gecesinin sabahında, bir ağaca kalın bir iple küflen (salıncak) asılır. Genç kızlar ve delikanlılar sıra ile sallanır. Bu oyuna küfdibi, küfyeli gibi adlar verilir. Küflende sallanan kişi, mani okur, etrafındakiler ona cevap verir. Bayram günü erkekler ve kadınlar, ayrı ayrı toplanarak bayramlaşırlar. O yıl ölenlerin, evleri ziyaret edilir. Bu gün yas tutulması günah sayılır. Evler dolaşılarak şeker, pirinç, yumurta vb. yiyecekler fakirlere dağıtılır. Hasta ve dost ziyaretleri önemlidir. Nevruz: Karapapaklar'da Nevruz, Kırım Türkleri'nde Navrez, Gündönümü; Batı Trakya Türkleri'nde Mevris, Makedonya ve Kosova Türkleri'nde Sultan-ı Navrız adlarıyla kutlanmaktadır.
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Cavit Təbrizli
Cavit Təbrizlidən Neçə Gözəl Mahnı
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Qarabağ Xocalı XOCALI SOYQIRIMININ 15-Cİ İLDÖNÜMÜ İLƏ BAĞLI AZƏRBAYCAN FEDRASİYONU-İSVEÇ(AFİ)NİN BƏYANATI
Erməni təcavüzkarlarının Azərbaycan Türk millətinə qarşı törətdikləri cinayətlərin davamında, bir neçə saat içində 613 nəfər suçsuz Azərbaycanlı, o cümlədən 63 uşaq, 106 qadın, 70 dən artıq yaşlı insanı yalnız Azərbaycanlı olduğuna görə çox rəhmsizcəsinə, dözülməz işgəncə verərək öldürülmüş, 487 nəfərə ağır xəsarət yetirilmiş, 1275 sakin - köməksiz yaşlılar, uşaqlar, qadınlar girov götürülərək ağlasığmaz zülmə, təhqirlərə və həqarətə məruz qalmışlarııiı Biz Azərbaycan Fedrasiyonu-İsveç (AFİ) olaraq, ümid edirik ki, mötəbər uluslararası qurumlar Azərbaycanın həqq mövqeyini dəstəkləyəcək, ədalət tezliklə öz yerini tapacaq, Xocalı soyqırımını törədənlər uluslararası məhkəmə qarşısında cavab verəcəklər. Erməni terorçuları və onların himayəçiləri cinayət məsuliyyətinə cəlb ediləcəklər.İnanırıq ki, bütün tanınmış və mötəbər uluslararası qurumlar Azərbaycan topraqlarında barış, doğal və güvənli yaşamağı, bir milyondan artıq qaçqın və didərgin düşmuş olan Azərbaycanlının öz doğma topraqlarına qaytarılmasını təmin etməklə Azərbaycanlıların pozulmuş hüqüq və azadlıqlarının gərçəkləşməsində bütün imkanlarınızı səfərbər etməklə yardımçı olacaq.dı
Azərbaycan Fedrasiyonu-İsveç (AFİ)h
شوینیزیم فارس با کمک رسانی به ارامنه تروریست در این قتل عام ها و ظلم ها شریک هستی
Yatmaz Heşçağ Qaradağ Azad Olmayınca Qarabağ
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Ana dili günü
Ana Dili Günü ərəfəsində İranda təqiblər artıb Əbülfəzl Paşaoğlu Fevralın 21-i Təbriz, Urmiyə, Ərdəbil və digər şəhərlərdə Ümumdünya Ana Dili Günü münasibətilə aksiyaların keçirilməsi planlaşdırılır. Təbriz və Urmiyədə paylanan vərəqələrdə aksiyanın fevralın 21-i saat 4-də keçiriləcəyi elan edilir. Eyni məzmunlu vərəqələr rəsmi adı Miyandab olan Qoşaçayda və Şəbüstərdə də paylanıb. Azərbaycanlı Siyasi Məhbusları Müdafiə Komitəsinin (ASMƏK) verdiyi məlumata görə, Şəbüstər şəhərində 3 tələbə — Behzad Xurşidzadə, Pərviz Sultani və Qəhrəman Sultani vərəqə payladıqlarına görə həbs olunublar. «Media Forum»un internet saytının verdiyi xəbərə əsasən, fevralın 14-də Təhlükəsizlik Nazirliyi – ETELLAAT-ın Əhər şəhər şöbəsi 100-ə yaxın tanınmış fəalın evinə zəng edərək onları ETELLAAT-a çağırıb. ETELLAAT-ın yerli şöbəsində milli fəallara bildiriblər ki, heç kəs fevralın 16-dan sonra Əhərdən Təbrizə və ya Ərdəbilə gedə bilməz. Azərbaycanlı fəallardan fevralın 21-də -- Beynəlxalq Ana Dili Günündə evdə oturacaqları və keçiriləcək tədbirlərdə iştirak etməyəcəkləri barədə yazılı iltizam alınıb. Məlumatda o da bildirilir ki, iltizam yazmaqdan imtina edən bir qrup fəal, o cümlədən Saleh Molla Abbasi həbs edilib. Lakin xaricdə fəaliyyət göstərən hüquq müdafiəçiləri Saleh Molla Abbasinin həbsi xəbərini hələ təsdiqləməyiblər. Tutulanların taleyi ilə bağlı hələlik heç bir məlumat yoxdur. ASMƏK-in təsdiqlədiyi xəbərə əsasən, Təbrizdə «Zeynəb Paşa» adlı kitab satış mərkəzindən hətta Mədəniyyət Nazirliyinin rəsmən təsdiqlədiyi azərbaycanca yazılan kitabların satışının dayandırması tələb olunub. Kanadada fəaliyyət göstərən Azərbaycanlı Siyasi Məhbusları Müdafiə Assosiasiyasının sədri, Faxtə Zamaninin verdiyi digər məlumata əsasən, iki fəalın məhkəməsi Ana Dili Gününün qeyd olunacağı fevralın 21-ə təsadüf edir. Belə ki, Abbas Lisaninin 2005-ci ildə Babək Qalasına yürüşdə iştirakı ilə bağlı iş üzrə apellyasiya iclası həmin gün Təbriz İnqilab Məhkəməsində keçiriləcək. Həmin iş üzrə Kəleybər məhkəməsinin verdiyi qərara görə, Abbas Lisani bir il həbsə məhkum olunmuşdu. Babək Qalasına yürüşlə bağlı daha bir fəalın - İbrahim Cəfərzadənin də işi üzrə Təbriz İnqilab Məhkəməsinin iclası fevralın 21-də keçiriləcək. O, bir neçə həftə Əhər zindanında saxlandıqdan sonra zaminə buraxılmışdı. Abbas Lisaninin həbsinə etiraz etdiyi üçün ETELLAAT tərəfindən saxlandığı bildirilən təbrizli fəal Həsən Əsədinin taleyi naməlum olaraq qalır. Fevralın əvvəlindən həbs olunan fəalın harada saxlandığı barədə dəqiq məlumat yoxdur. ASMƏK-in sözçüsü Əlirza Quluncu eyni zamanda Qum şəhərində Azərbaycan fəallarına qarşı yeni işgəncə növünün tətbiq olunduğunu bildirir. Bu məlumata əsasən, bir neçə azərbaycanlı fəal, o cümlədən Mehdi Mövlai, Cəfər Abidi və İbrahim Kazimi fevralın 12-də nəzarət altına alınıb. Fevralın 16-da Mehdi Mövlai və Cəfər Abidi azadlığa buraxılsa da, İbrahim Kazimi hələ azad edilməyib. Azadlığa buraxılanlar ETELLAAT məmurları tərəfindən işgəncəyə məruz qaldıqlarını bildiriblər: Onlara zorla mədələrini bulandıran içkilər içirdilib Ana Dili Günün Görə Güney Azərbaycandan Şəkillər
TƏBRİZ
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Sevgililər Günü Sevgililər Günü Qıssa Tapışırılar (sms lər)g
Sənə doğru bir kəpənək uçurdum, dağları dənizləri aştı səni buldu, yanağına ufacık bir öpücük qondurdu. Duydun mu? Sevgililər günün qutlu olsun Gecə yatarkən qarannlıqdan qorxma bən ulduz kimi sacacağam Ya gözlərin beynimdə, ya beynim adında, ya xayalın qarşımda...g Canım sevdiğim, arzu edirəm ki, bu sevgimiz...g Bən səni dünən sеvdim Gözlərin gözlərimdə, əllərin əllərimdə, Sevgin içimdə və ruhum ruhunda...g Kimsən sən? Yaşamaq istəyibdə, yaşaya bilmədiğim ümütlərim...h Səni Sevgililər günü uyğunluğuna qutlayıram...h Bu gün bizim günümüzdür. Sənə gönülümdən gələn bütün sözləri bu mesajda ...h Sənə bağçadan gül değil, günəşdən atom qoparıb gətirmək istəyirəm...h Bəni qaranlıqdan aydınlığa, yalandan gərçəğə...h Sənin için yaşayıram çünkü səni sevirəm...h Kaş ki sən bən olsaydın, sənsiz olmağın necə olduğunu bilərdin...g Sən Bənim olmasanda, Gönülümdəki sən bənimsən...h
سئوگیلیلر گونو قیسسا تاپیشیریلار (اس ام اس لر) سنه دوغرو بیر کپنک اوچوردوم ، داغلاری داشلاری آشتی سنی بولدو ، یاناغینا اوفاجیق بیر اوپوجوک قوندوردو، دویدونمو؟ سئوگیلیلر گونو قوتلو اولسون دوغان هر گونون سحرینده ، ایچیمده گؤزلرینی گؤره بیلمک ایچین ،اینان هئچ بیر دیمزدی یاشاماق ؛ سئوگیلیلر گونو قوتلو اولسون بیر یودوم سئوگی قوس قوجا اوقیانوسا بدلدیر ، شیمدی اوزاقلاردا سنین بیر یودوم ،سئوگینه نیسگیلیم سئوگیلیم ، سنس نیسگیلیمی توکه تیرجه قوجاقلیارام گئجه یاتارکن قاراننیقدان قورخما بن اولدوز گیبی ساجاجاغام یا گوزلرین بئینیمده ، یا بئینیم الینده، یا خایالین قارشیمدا ... جانیم سئودیگیم ، آرزو اده ریم کی بو سئوگیمیز... بن سنی دونن ده سئودیم ، بو گونده سئویرم سن بنیم اولماساندا ، گؤنولومده کی سن بنیمسن...
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Kərkük
Uşaqların Yaralarla Oynayır Anaların Ağlayışı Qaynayır Gökdən Sənə Bobalar nə damlayır Ay əzəldən Yaralı kənt Kərküküm Yazıq Baxtı Qaralı Kənt Kərküküm Türk Dildaşımdan Gör nə Qan Axır Demokrasıçılarda Qıraxdardan Baxır Gönlümə Bax Özün Yandırır Yaxır Ay əzəldən Yaralı kənt Kərküküm Yazıq Baxtı Qaralı Kənt Kərküküm
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Ya Hüseyn
امداده گل یا حسین تورکلری اولدوروللر تورپاقی کفره وریب شیعنی اولدورولر گل گیلن قاراباغا آلقاندی یا محمد مسجدلرین سوکولدو تالاندی یا محمد کفن سیز شهیدلرین عریاندی یا محمد فارس ارمنی ، اسلاما دوشماندی یا محمد شیعه نین دیلی بوردا قاداغاندی یا حسین تورکجه عزا توتماقیم یاساقلاندی یا حسین آذربایجان شیعه سینی دویدورولر یا حسین تورکم دیئن شیعه نی اولدورولر یا حسین تورک شیعه سین یا حسین دین آدیلا قیریللار دیلین قاداغانلیب زیندانا دولدوروللار یا عاباس یا عاباس فارسدان بیزی ائت خیلاص یا حسین من تورکم یا زهرا من تورکم یا عاباس من تورکم یا حسین، یاحسین اصغرین اوخلانیبدیر اصغرین یاشیدلاری زینداندا ساخلانیبدیر فارس شوونیزمی بوگون بیزه حکومت ائدیر اوز دیلیمی باغلایب ، فارسینی بدعت ائدیر یزیدین اولادلاری دیلیمیزی کسدیلر قامچی وروب بیزلره فارسینی اورگئتدیلر یا حسین ، یا حسین تورکی قیریللار بوگون یا سالیبلار زیندانا یاکی ائدیللر سورگون حسین اسیر اولمادی بیزده اسیر اولماریق دیلیم یاساقدیر یا حسین
Imdadə gəl ya Hüseyn türkləri öldürürlər torpağı küfrə verib şiəni öldürürlər
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Ahhh Qaragilə Yeni İl Bayramı Və Qurban Bayramınız Qutlu Olsun
Ahhhh Qaragilə Ağ gedər Qara gilə Xan çoban Sara gilə Ac yemək axtarar Yox gedər Para gilə Haçan Yarın sağ könlü Gələr bu Yara gilə Gələr gedər Atilla Diyər Ahhh Qaragilə
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Çillə Çillə Ömürüm geçir Günlərin geçir İllər yaşıma artırır pillə pillə Yapraq solur Gözlərimsə dolur Ginə oldu payızın sonu çillə Çillə oldu genə hardasan yarım Sənsizlik illər neçə oldu bu illə Gözlərimlə dedim səni sevirəm Ama İyicə diyəmədim bu dillə Ginə oldu çillə ginə oldu çillə Hardasan gül sevər bülbül çilə Çilə sevdiğimi yarıma söylə Bəlkə səsin sözünlə dərdimi bilə Bəlkə gələ gaxar öz yaşımı silə Bəlkə bu şax Atilla az əzilə Bu gəncin boyunu az bükülə Gözləri yarın yoluna az dikilə Çilə ey gül sevər bülbül Çilə Denən Atilla səni sevir Qaragilə
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Türklərə Yahoo Otağı Açmaq İçin Türklərə Yahoo Otağı Açmaq İçin ارسال نامه به یاهو برای ایجاد چت روم های تورکی
اگر نامه فرستادن از طريق پايين براي شما مشكل است مي توانيد از اين آدرس پتيشن را امضا كنيد http://www.petitiononline.com/t11000
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Yurd ! >> Yurd<< ! Yurdum duyarkən ana nədir ana topraqıda duydum Sən bənə həm dərd oldun həm bənə dərman oldun Səni gəzərək sənə heyran oldum Səttarxan yurdu Qaradağlarında gəzən ceyran oldum Başkəndim Təbriz oldun göy məçidlə ərk Həm duyğum oldun həm dərk Ələvılər yurdu Həmədan oldun, ötək boyu oxbatan oldun Evılmlə çölüm ey bənim Urmu gölüm Qəzvınimlə Savəm Sultaniyə Zəngan oldun Ötəkimizi oxudunmu qənim Biliriz gücsüzlükdən bizə düşman oldun Yurdumun gözəllıığn duydunmu ki ciciğındən böylə ağlayan oldun Bil ki viran oldun Ana topraq , Araz oldun suvardın özünü Bən araz sahilində Culfan oldum Yoxsa Qumla Tehran oldum ? Ya Saray yurdu Muğan oldum Yolcu oldum məqsəd oldun Yolum oldun sağım oldun sölüm oldun Dünyaya baş ucaldan oldum yaslı Savalan oldum Sən bənə oldun yurd Bən yurduma bozqurd Səhənd dağında ulayan oldum Qayğım oldun düşüncəm tək sən oldunyurdum Bunu deyim vətən sən bənim dünyam oldun Bən qayğında ölüp qalan oldum Daşını bağrına çalan oldum Qoy ölüm amam doğma vətən üçün Ana və dədəm üçün Anam oldun atam oldun bənə sən yurd oldun AZƏRBAYCAN oldun Bənsə qulluqçularından oldum QARADAĞLI ATILLAn oldum
معني بعضي كلمات به پارسي
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Tanrı mücizələri
Öncə Qaman Əlinin yaralanma ilə şəhadətin tüm müslümanlara təsliyət deyirəm تعدادی عكس از معجزات پروردگار Bir sayı şəkil Tanrının mücizələrindən
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Çalğı اين آهنگ هاي زيبا براي عزيزان ترك ايراني برايگوشدادنو دانلود روي اهنك كليك نماييد براي قراردادن آهنگ ها در ويلاگ يا سايتتان آدرس اهنگ را در كد زير قرار دهيد
Muğam
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Yarım yoxsa düşmanım
Türkcə / Yarım yoxsa düşmanım Müslümansan ey yarım ya olmasa erməni Ki böyləcə nazınla incidiyirsin bəni Sana vurularkən səni yarım sanmışdım Sana düşünərkən bən boğdi xəyal aləmi Başqasıyla gəzdin vurdun bənim könlumdən Düşmənimə yar oldun oldun canım düşməni Ey bənim qaragiləm səni çoxli sevırəm O qədr inciddin bəni bən amma sevdim səni Hayatımı məhv eddin indi bircə duam var Hayatının sonunadək . tanrı mahv edsin səni Gəlmırsən gəlmə bən farqında dəğiləm Atıllaya yetər yarın nisgili qəmi
توركجه / ياريم يوخسا دوشمانيم موسلومان سان ای یاریم یا اولماسا ائرمنی کی بویله جه نازینلا اینجیدییر سن بنی سانا وورولار کن سنی یاریم سانمیشدیم سانا دوشونر کن بن بوغدی خیال عالمی باشقاسییلا گزدین ووردون بنیم کونلومدن دوشمنیمه یار الدون الدون جانیم دوشمنی ای بنیم قاراگیلم سنی چوخلی سویرم او قدر بنی اینجیددین بن آمما سئودیم سنی حایاتیمی محو ادیین . ایندی بیرجه دوعام وار عومرونون سونونا دک . تانری قاهر ادسین سنی گلمه سسین گلمه بیل کی بن فارقیندا دئگیلیم آتیللایا بیل یئتر یارین نیسگیلی غمی
فارسی/ یارم یا دشمنم مسلمان هستی ای یار من با نکنه ارمنی که اینگونه با نازت مرا رنج میدهی زمانی که عاشقت شدم تو را یارم فرض میکردم زمانی که بهت فکر میکردم مرا عالم خیال خفه کرد با دیگری گشتی مرا زدی به قلبم یار دشمنم شدی خودت شدی دشمن جونم ای چشمون سیاه من تو را خیلی دوست میداریم اونقدر اذیتم کردی ولی من باز من دوستدارت بودم زندگیم را محو کردی . حالا من یک دعا دارم تا آخر عمرت خدا عذابت دهد نمی آیی پیشم نیا (من به فکرش نیستم)واسه هیچ فرقی نمیکنه واسه آتیللا کافیه حسرت و غم یار
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Bən səni sənsiz sevdim بن سنی سن سیز سئودیم من بدون تو دوستدارت شدم
Sen olmasan da, hayalin vardı, Sen olmasan da, şarkılar vardı ..................................................................................................................... Ben seni sensiz sevdim Ben seni severken
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Bən ginə yarı beklərəm Bən ginə yarı beklərəm Bir gün ömrümdən qalsa Gözlərim hey ağlasa Yar başqasınında olsa Bən ginə yarı beklərəm Göy yerə gələ yer göyə Bəni quyulalarsa yerə Beklemeyim yarı niə Bən ginə yarı beklərəm Diyler yarın gelmez Heç çağsa senı sevmez Bilin bu sevgi ölməz Bən ginə yarı beklərəm Düzdür nisgil çekirəm Bən dərdimden ölirəm Nə olursa sevirəm Bən ginə yarı beklərəm
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Qaragiləm naz etmə
قاراگیلم ناز اتمه سنی گوردوم اوزگه لر له گیدیردین نه شیرین شیرین دئییب گولوردون سن کی ایله بویلدین ندن باخیش ایلردین سیندیردین وورغون کونلی یاندیردین توتقون عومری ایندی بن یاریم آلوو آلوو یانیرام هاممی دییر وورغونسان بن دانیرام ای بنیم قارا تئللی قارا گیلم ایللر بویودور کی نیسگیل چکیرم نه الارسا ناز اتمه بانا گولوم باشقاسین سئومه مگینی بیلیرم سئویرم سنی بنیم گویچک یاریم قیسمت اولمادیر بیر کز سانا چیچک آلیم طالعیم ایله بویوموش کی بن یانیم بو دا اولماسا یاریم , گرک کی بن بونو سانیم ای بنیم قارا تئللی قارا گیلم ایللر بویودور کی نیسگیل چکیرم نه الارسا ناز اتمه بانا گولوم باشقاسین سئومه مگینی بیلیرم
Qaragiləm naz etmə Səni gördum özgələrlə gedirdin Nə şirin şirin deyib gülürdin Sən ki eylə böyləydin Nədən baxiş eylərdin Sindirdin vurğun könlü Yandirdin tutgun ömrü Indi bən yarim alov alov yanriam Hammi deyri vurğunsan bən daniram Ey bənim qaratelli qaragiləm Illər boyudur ki nisgil çekirəm Nə olarsa naz etmə bana gülüm Başqasin sevməməğini bilirəm Sevirəm səni bənim göycək yarim Qismət olmadi birkəz sana çiçək alim Talehim eylə buymuş ki bən yanim Buda olmasa yarim gərək ki bən bunu sanim Ey bənim qaratelli qaragiləm Illər boyudur ki nisgil çekirəm Nə olarsa naz etmə bana gülüm aşqasin sevməməğini bilirəm
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
قاراگیله ๑۩۞۩๑ Qaragilə ๑۩ ۞ ۩๑ قاراگیله ๑۩۞۩๑ Qaragilə ๑۩ ۞ ۩๑ بو سؤیی بوراخیرام بوتون وورغونلارا کی بنیم گیبی.............. این شعر را تقدیم به عاشقانی میکنم که مثل من.................. Bu söyi buraxiram bütün vurğunlara ki bənim gibi...
توُرکجه قارا گیلم دارا قارا تلینی اوزالت گلسین توتسون سنین بلینی کشکه الیم توتسون سنین الینی الیندن اوزگه لر یاپیشدی زار بانا نه پیسلیک لر اددی وای یار بانا قارا گیلم بیلدین بانا نه یاپدین وارلیغیمی بیر باخیشیله چاپدین یازیق کونلوم اکیسیگی هاردان تاپدین؟ گوردوم کی اوزگه لر له گدیردین نه شیرین شیرین دییب گولیردین قاراگیلم بویوک آدین نئجولدی گلیب سنی بولونجا بن گئج اولدی بنیم دونیام سن سیزلیکده هئچ اولدی باخدین گوردون کی گؤز لریم دولوبدور بس بیلمدین آتیلا وورولوبدور؟؟ قارا گیلم بیلدین بانا نئیندین اورگیمی سالدین آغزا چئیندین ندن بانا پیسلیکلردن سؤیلدین سن کی بنیم سومگیمی بیلیردین نیه بنیم پیس کیفیمه گولیردین؟؟ قارا گیلم سنین کیفین ساز السون آغری کدرین بو دونیا دا آز السون دونیان بوتون باهار السون یاز السون او چاغادک کی کدر ییه جام کدرلره سؤی سؤیلیاجام
فارسی چشمون سیاه موهای سیاهت را شانه کن بلندش کن بیاد تا کمرت را بگیرد ای کاش دست من هم دستانت را بگیرد دستهایت را بیگانه گرفت زار بر من چه بدیها ایوای یار به من کرد چشمون سیاه فهمیدی به من چه کردی هستیم را با یک نگاه چپاول کردی دل حیف شده من این نامرد را از کجا پیدا کردی دیدمش که با بیگانه ها میرفتی چه قدر شیرین میگفت و می خندیدی چشمون سیاه نام بزرگت چه شد تا اومدم پیدایت کنم دیر شد دنیای من در بدون تو بودن هیچ شد وقتی نگاه کردی دیدی که چشمهایم پر از اشک شده پس نفهمیدی آتیلا عاشقت شده؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ چشمون سیاه فهمیدی به من چه کردی دلم رو تو دهنت گرفتیو لهش کردی چرا واسه من از بدیها گفتی تو که عاشق بودن من رو میدونستی چرا به این حال بد من میخندیدی؟؟؟ چشمون سیاه همیشه خوشحال باشی درد و غمت در این دنیا کم باشد دنیایت سراسر بهار باشد تا اون زمان که من غصه خواهم خورد برای غمها شعر خواهم سرود
yüsüf bəğin tapişirdiğin için Türkcə Qaragiləm dara qara telini Uzalt gəlsin tutsun sənin belini Keşkə əlim tutsun sənin əlini Əlindan özgələr yapişdi zar bana Nə pisliklər eyvay eddi yar bana Qaragiləm bildin bana nə yapdin Varliğimi bir baxişilə çapdin Yaziq könlüm əksiği haradan tapdin Gördüm ki özgələrlə gedirdin Nə şirin şirin diyib gülürdin Qaragiləm büyük adin necoldi Gəlib səni tapinca bən gec oldi Bənim dünyam sansizlikda heç oldi Baxdin gördün ki gozlərim dolupdur Bəs bilmadin atIıa vurulubdur Qaragiləm bildin bana neynədin 'Ürəğim saldin aghza cheynədin Nədən bana pisliklərdən söylədin Sən ki bənim sevməğimi bilirdin Nədən bənim pis keyfimə gülürdin Qaragiləm sənin keyfin saz olsun Ağri kədərin bu dünyada az olsun Dünyan bütün bahar olsun yaz olsun O çağa dək ki kədvr yiyəcam Kədərlərə söy söyliyəcam
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
آنا حاقیندا
آنا***Ana اي يامان گونده چاتان هر زمان امداده آنا! جان ائوينده نئچه آي چكدين آنا زحمتيمي بير جوجوق ايديم يئره گومديلار سني قوينوندا بسله نر گوزل ديلكلر سن بير گونش ايدين، دوغدوندا باتدين
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
قارا گیله ماهنی سینین تاریخی تاریخ موسیقی قاراگیله قارا گيله؛ تبريز شيوه سي ايله " قره گيله" ميلّي فولکلوروموزا، داخيل اولان موعاصير نغمه لردن دير. هر بير آذربايجانلي بو ماهنينين بير نئچه بنديني بيلير و اوخويور. اوستاد شهريارين نوستالژيک "حيدربابا" اثري يارانماميشدان قاباق قاراگيله تبريزده اوخونوردو و ايندي ده اوخونور. تانينميش خوانندهلردن بيرينجي دفعه روبابه خانيم مورادووا اؤز احساسلي سسي ايله قاراگيله ني اوخودو اونا گؤره ده اونون اؤزو قاراگيله آدلاندي. 1968-جي ايلده آذربايجانين نابيغه بسته کاري، مايسترو نيازي قارا گيله ني سيمفونيزه ائتدي و موسيقي دونياسيندا ابدي ساخلادي. نيازي اوشاقليقدا تبريزده اولوب، سونرالاردا بير نئچه دفعه تبريزه موسافيرتلر ائيلهميشدي. او بيليردي کي، قاراگيله جنوبون رمزلريندن بيريدير. مايسترونون سيمفوني سي قارا گيله ني داها دا ديللره سالدي. شوکت خانيم ايسه اورکستر و کور گروهو ايله قاراگيله ني اؤز اورگه ياتان سسي ايله اوخودو. قاراگيله عاشيقانه احساسلاري آچيق شکيلده ديله گتيرديگنه گؤره سنتي بير جامعه ده عمومي يئرلرده اوخونموردو. آما قاراگيله گونئي آذربايجانين ملي حکومتيندن سونرا تبريزلي مهاجرلرين واسيطه سي ايله شومالي آذربايجانا گئتدي و شوکتين سسي ايله راديو دالغالاري اوستونده اؤز دوغما شهري تبريزه قاييتدي و باغلي قاپيلارين هاميسيني آچدي . ساوئت حکومتي دؤرونده باکي دا اوخونان قاراگيله، سياسي باخيشلارا گؤره بير آز دگيشيلميشدي. مثلا " تبريزين يوللاري" يئرينه " شهرين کوچه لري" اوخونوب . آما تبريز راديوسونون خواننده سي خانيم فاطمه زرگري اصيل متني دوز اوخويوب. قارا گيله ساده معناسيندا ايستر کيشي ايستر ايسه خانيم اولان بير قاراگؤز انسان دئمک دير. آما تبريزده قارا گيله "منيم عزيزيم" معناسيندا ايشلهنيرو مهربانليق سؤزودور. قارا گيله مجازي معنادا "جانيم"،"عشقيم"،" اورگيم" دئمکدير. قاراگيله نين اصل کامل متني 19 بنددن عيبارت دير. هربند ايسه ايکي حيصه دير. اوّل حيصه ده سس لر اوزون ايکينجي حيصه ده سس لر قيسادير. نغمه نين ريتمي تبريز لهجه سي ايله دوز گلير و اون دوققوز بندين هاميسيندا آزمي چوخ تبريز نشانه سي وار. گولوستان باغي، چيراغ گاز، ورشو خياباني، قلمدان و باشقا بو کيمي سؤزلر قاراگيله نين موحاريبه دؤرونده تبريزده يارانديغيني گؤسترير.قارا گيله نين کاميل متني ايکينجي دونيا موحاريبه سيندن سونرا تبريزده "چمن آرا" نشر مرکزي طرفيندن " آذربايجان تصنيف لري" آدي ايله نشر ائديليب. سونرادان پرويز پرويزي اؤزونون "باکي و قفقاز تصنيف لري"،"ترکي استانبولي تصنيف لري" دن عيبارت اولان 95 صفحه ليک کتابيندا بونو يئني دن چاپ ائديب آما بو کيتابلارين هر ايکي سي چوخ آز ياييليب و ايندي آنجاق بعضي کيتابخانالاردا قالير. 2001-جي ايلده آذربايجانين مشهور ژورناليستي رافائل حسين اوف، قاراگيله نين کاميل متنين پرويز پرويزي نين کتابيندان گؤتوروب. و "ميلتين ذره سي" آدلي اؤز کتابيندا چاپ ائديب. تبريزه مخصوص اولان سؤزلري آذربايجان يازيچيلار بيرليگنين قودرتلي يازيچي سي بالاش آذر اوغلودان سوروشوب و يازيب. رافائلين بو کتابي باکي دا آذر نشر طرفيندن ياييليب. من ده قارا گيلهني بو کيتابدان گؤتوروب عرب اليفباسينا کوچورموشم. اگر قارا گيله سئوداليلار اوچون "عاشيق" و "معشوقه" معناسي وئريرسه عوضينده تبريزلي مهاجيرلره يا هر-هانسي سببه گؤره غوربت ده ياشايان هر بير گونئي آذربايجانلي اوچون تبريزين اؤزو دئمک دير. تبريزي اؤزلرينه يار بيلن لر قارا گيله سؤزو ايله وطن عشقينده يانيرلار. هم آغلادير همده گولدورور. هر اوخويان و زومزومه ائيلهين ايستهديگي سؤزو اونا آرتيرير. يازيلان اون دوققوز بندين بير نئچه سي کاميل دگيل. تبريزين بعضي محلهلريندن قارا گيله نين بندلرينده اوخونور آما بو متن ده يوخدور. نومونه اوچون: " گلميشم قاپيوا حاليوي سوروشام" و " کوچه زدن گئچيرم سايلم ساييل" اومود
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Qaragilə Qaragilə Gəlmişəm otaqına oyadam səni, Qizil gül əsdi, ********* Təbrizin küçələri dolan ba dolan, Dərbənd aralı, *ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ*ـ* آمده ام به اتاقت تا بیدارت کنم چشمون سیاه چشمون سیاه بیدارت کنم چقدر زیبا آفریده است تو را پروردگار چشمون سیاه پروردگار تورا تو را بر می دارم و فرار میکنم از میان چشومن سیاه از میان گل محمدی لرزید صبر مرا برید پاک کن اشکهایت را چشمون سیاه گریه نکن بسه ********* کوچه های تبریز را بگرد چشمون سیاه بگرد چشمون سیاه اگر مرا دوست نداری برو جدا بگرد از من برو جدا بگرد چشمون سیاه نه برای من قحطی دختر است نه برای تو قحطی پسر چشمون سیاه نه برای تو دختر کوچه ما فاصله دار است قلب من هم زخمی هست به یاری عاشق شده ام که آهوی تبریز است
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Çillə Yaraşıqlar Çillə Ömürüm geçir Günlərin geçir İllər yaşıma artırır pillə pillə Yapraq solur Gözlərimsə dolur Ginə oldu payızın sonu çillə Çillə oldu genə hardasan yarım Sənsizlik illər neçə oldu bu illə Gözlərimlə dedim səni sevirəm Ama İyicə diyəmədim bu dillə Ginə oldu çillə ginə oldu çillə Hardasan gül sevər bülbül çilə Çilə sevdiğimi yarıma söylə Bəlkə səsin sözünlə dərdimi bilə Bəlkə gələ gaxar öz yaşımı silə Bəlkə bu şax Atilla az əzilə Bu gəncin boyunu az bükülə Gözləri yarın yoluna az dikilə Çilə ey gül sevər bülbül Çilə Denən Atilla səni sevir Qaragilə
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Ah Qaragile Uyğunluqlar Yeni İl Bayramı Və Qurban Bayramınız Qutlu Olsun
Ahhhh Qaragilə Ağ gedər Qara gilə Xan çoban Sara gilə Ac yemək axtarar Yox gedər Para gilə Haçan Yarın sağ könlü Gələr bu Yara gilə Gələr gedər Atilla Diyər Ahhh Qaragilə
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Türkce yahoo Türklere yahoo otağı açmak için
Hepimiz birlikde:Yahoo ya mektup gönderme Habele ki keçmişde savlarda söylenmişdir , Turanlılar (Güney Azerbaycan , Kuzey Azerbaycan , Türkiye , kuzey Kıbrıs , Türkmenistan , Türküstan ve …)Yahoo nun en çok kullanıcılarıdılar . O haldaki bütün Asia otağların özlerine işğal edmişler İşte sıra İnternet birliğınındadır Bu haraketde biz turanlılar hepsimiz birlikde Yahoo dan istiyoruz ki "Turkic" kategorisin (category) öz chat room listlerine çokaltsınlar . Çünkü habele ki haberlerde ilan olundu Rooms Userin Yahoo dan silinmesine ramen bütün Türk kullanıcılar Asia odalarına yüz getirmiş ve onları işğal etmekdedirler Eğer "Turkic" kategorisin (category) Yahoo nun chat roomlarına artırılarsa bütün turanlılar (Güney Azerbaycan , Kuzey Azerbaycan , Türkiye , kuzey Kıbrıs , Türkmenistan , Türküstan ve …) bir serbst yer kendi Türk yurtdaş ve soydaşlarıyla konuşmak için olacak ve başka asia ülkelerin hakkı zay olmayacak . İşte Türklerin çok çok olmaklari Asiyanın odalarında “Asiya Global Chat“ bu otağların dili Resmiyetle Türk diline çevirilmiş Bu (İngilisce) mektubu Yahoo ‘ ya göndermekle , Yahoodan istiyoruz ki "Turkic" kategorisine bu alt odalari :
Southern Azerbaijan
Öz Chat Room listlerine artırsın
Mektubun Nasıl Yahoo ‘ ya göndermesi bu sayfanın aşağında gelmiş
Mektubun Yazğısı böyledir
Hello Dear Yahoo Admins
Mektub Türkçeye çevirilmesi
Merhabalar Yahoo nun sayın müdürü ve en iyi Selmalar Türk ulusunundan size Biz Yahoo nun türk kullanıcıları bir dilek Sayın uluslararası Yahoo kompanisine Biz istiyorruz ki Yahoo bir kategori "Turkic" adda kendi Regional Chat Room larına artırsın Öyle ki bellidir Asiyanın çoklu kullanıcıları Türklerdiler ve buna ramen ki siz , Türk kullnıcıların odaların silmişsiniz Türklerin çoku Global chat Asia ya gedirler ve o odalar türk kullanıcılarında dolu oliyor . çok çağlarda bele bu odaların birinci dili Türk dili oluyur . Bundan artık Türkler Asiyanın odaların , Chat Asia Global , Turanın ölkelerine ( Türk ölkelere ) bölmuşler , missal : 1 odasından 15 ‘e dek güney Azerbaycan , 16 dan 30 ‘ a dek kuzey Azerbaycan 31 den 45 ‘ dek türkiye odaları ve Başqaları . Ve buna ramen başka asiyayılara Japonlular Araplar Ruslar ve başka larına Yer olmuyor . Buna ramen biz bütün Türk kullanıcıları bu kompaniden istiyoruz ki faydalı atdımla"Turkic" odalarını (Otağ) regional roomlarının listesine artırsın Including : Siz bu işi görmekle bütün Türk ülkelerin ki yukarıda ad aparılmışdır sevindiriyorsunuz Tşk ler (Adınız) (Ülkeniz)
Yahoo ile nasıl ilgilenmek
Mektubu Yahoo ‘ ya göndermek İçin bu siteye tikleyiniz http://add2.dir.scd.yahoo.com/fast/help/us/messenger/cgi_feedback Sayfa açıldıkdan sonra İD ve şifrenizi yazınız , Ve istediğmiz sayfaya giriş yapınız Yahoo ile ulaşmak için ilk kadrda Yahoo İDnizi ve 2inci kadrda Yahoo E-mail posatanızı yazınız Üçüncü bölümde Yahoo verjenızı yazınız , Yahoo verjenin bilmek için Yahoo messenger “Help” menösundan “About” Sözcüğün seçiniz Sizin Verjeniniz 7.0.1.242 benzer bir Numara olcak . Dördüncü bölümde “Suggestions” sözcüğün seçiniz Sonra 5inci bölüm Mektubun Yazğısını (İngilisceye) yazınız Ve sonuçda “Send’ duğmesin tiklemekle Öz mektubunuzu Yahoo ya gönderiniz .
Lütfen bu sayfanı kendi Yahoo arkadaşlarınıza gönderin Demelidir sizin sevimli Türkler çoklu E-mail leriniz şu neticeni verecek ki Yahoo biz Turanlıların Problemine düşünsünecek .
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
kerkük Söy Eski
Uşaqların Yaralarla Oynayır Anaların Ağlayışı Qaynayır Gökdən Sənə Bobalar nə damlayır Ay əzəldən Yaralı kənt Kərküküm Yazıq Baxtı Qaralı Kənt Kərküküm Türk Dildaşımdan Gör nə Qan Axır Demokrasıçılarda Qıraxdardan Baxır Gönlümə Bax Özün Yandırır Yaxır Ay əzəldən Yaralı kənt Kərküküm Yazıq Baxtı Qaralı Kənt Kərküküm
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
پارس یاهو همه با هم: ارسال نامه به ياهو براي ايجاد چتروم هاي تورکی همانطور كه قبلا در خبرها اعلام شد، تورانیان (آذربایجان جنوبی، شمالی، تورکیه، قبرس شمالی، تورکمنستان، تورکستان و ... ) داراي بيشترين تعداد كاربران ياهو هستند. به طوري كه كليه چت روم هاي آسيايي را در انحصار خود در آورده اند.
هم اكنون نوبت يك همبستگي اينترنتي است. در اين حركت، ما تورانیان همه با هم از ياهو ميخواهيم كه گروه "Turkic" را به ليست چت روم هاي خود بيفزايد. در صورتي كه گروه "Turkic" به ليست چت روم هاي ياهو اضافه شود، همه تورانیان (آذربایجان جنوبی، شمالی، تورکیه، قبرس شمالی، تورکمنستان، تورکستان و ... ) مكاني آزاد براي گفتگو با هم وطنان و هم نژادان تورک خود خواهند داشت، و هم حق ديگر كشورهاي آسيايي ضايع نميشود. در حال حاضر به دليل ازدحام بيش از حد تورکها در روم هاي آسيايي Asia Global Chat، زبان تورکی به عنوان زبان رسمي اين چت روم ها تبديل شده است. با ارسال نامه زير (انگلیسی) به ياهو، از ياهو ميخواهيم كه گروه "Turkic"با زیر گروه :
Southern Azerbaijan
را به ليست چتروم هاي خود اضافه كند.
نحوه فرستادن نامه به ياهو در پائين صفحه توضيح داده شده است.
متن نامه بدين شرح است:
Hello Dear Yahoo Admins
ترجمه نامه به فارسی
با سلام خدمت مديران محترم ياهو و بهترين درودها از ملت تورک و به اين دليل ديگر مكاني براي ديگر ملتهاي آسيايي مانند، روسها، ژاپنيها ، كشورهاي عربي و خيلي كشورهاي ديگر وجود نخواهد داشت. بنابر اين، ما همه كاربران Turkic از اين شركت ميخواهيم كه اقدام مفيدي كرده و گروه "Turkic"را به ليست روم هاي Regional اضافه كند که شامل : Southern Azerbaijan شما با انجام اين كار، همه كشورهاي تورک زبان ذكر شده در بالا را خوشحال و متشكر از ياهو خواهيد كرد. با تشكر (نام شما) از (نام مکان)
نحوه برقراري تماس با ياهو
براي ارسال نامه، به جاي فرستادن ايميل به info@yahoo.com يا ... از آدرس زير استفاده كنيد: http://add2.dir.scd.yahoo.com/fast/help/us/messenger/cgi_feedback بعد از باز شدن صفحه، آی دی و پسورد خود را وارد کرده و به صفحه مورد نظر وارد شوید. بعد از باز كردن لينك تماس با ياهو، در كادر متن اول آي دي ياهو خود و در كادر دوم ايميل خود را بنويسيد در قسمت 3، ورژن ياهو مسنجر خود را بنويسيد. براي فهميد ورژن ياهو مسنجر خود، از منوي Help ياهو مسنجر، گزينه About را انتخاب كنيد. ورژن شما عددي مشابه 7.0.1.242 خواهد بود. در قسمت چهارم 4. What is the issue you are having? گزينه Suggestions را انتخاب كنيد. و در انتهای نامه ، به جای Your name نام وبجای Your Location مکان خود را بنویسید
لطفا اين صفحه را براي ديگر دوستان خود در ياهو ارسال كنيد.
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Sevdam Bənim Sevdam Bənim
Qara sevda imiş bənim çəktiğim ******************************* SƏN HİÇ SEVDİN Mİ SƏN HİÇ SEVDİN Mi
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Ana Dili Şekil Ana Dili Günün Görə Güney Azərbaycandan Şəkillər
TƏBRİZ
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
Qarabağ Şekil XOCALI SOYQIRIMININ 15-Cİ İLDÖNÜMÜ İLƏ BAĞLI AZƏRBAYCAN FEDRASİYONU-İSVEÇ(AFİ)NİN BƏYANATI
Erməni təcavüzkarlarının Azərbaycan Türk millətinə qarşı törətdikləri cinayətlərin davamında, bir neçə saat içində 613 nəfər suçsuz Azərbaycanlı, o cümlədən 63 uşaq, 106 qadın, 70 dən artıq yaşlı insanı yalnız Azərbaycanlı olduğuna görə çox rəhmsizcəsinə, dözülməz işgəncə verərək öldürülmüş, 487 nəfərə ağır xəsarət yetirilmiş, 1275 sakin - köməksiz yaşlılar, uşaqlar, qadınlar girov götürülərək ağlasığmaz zülmə, təhqirlərə və həqarətə məruz qalmışlar. Biz Azərbaycan Fedrasiyonu-İsveç (AFİ) olaraq, ümid edirik ki, mötəbər uluslararası qurumlar Azərbaycanın həqq mövqeyini dəstəkləyəcək, ədalət tezliklə öz yerini tapacaq, Xocalı soyqırımını törədənlər uluslararası məhkəmə qarşısında cavab verəcəklər. Erməni terorçuları və onların himayəçiləri cinayət məsuliyyətinə cəlb ediləcəklər.İnanırıq ki, bütün tanınmış və mötəbər uluslararası qurumlar Azərbaycan topraqlarında barış, doğal və güvənli yaşamağı, bir milyondan artıq qaçqın və didərgin düşmuş olan Azərbaycanlının öz doğma topraqlarına qaytarılmasını təmin etməklə Azərbaycanlıların pozulmuş hüqüq və azadlıqlarının gərçəkləşməsində bütün imkanlarınızı səfərbər etməklə yardımçı olacaqsınız.
Azərbaycan Fedrasiyonu-İsveç (AFİ)h
شوینیزیم فارس با کمک رسانی به ارامنه تروریست در این قتل عام ها و ظلم ها شریک هستی
Yatmaz Heşçağ Qaradağ Azad Olmayınca Qarabağ
نوشته شده در ساعت توسط Atilla Ozan
[ ] [sabit linki]
|